반응형
月下獨酌 월하독작 2/李 白 이 백
花間一壺酒 [화간일호주] 꽃 사이 놓인 한 동이 술을
獨酌無相親 [독작무상친] 친한 이 없이 혼자 마시네
擧盃邀明月 [거배요명월] 잔 들어 밝은 달을 맞이하고
對影成三人 [대영성삼인] 그림자를 대하니 셋이 되었구나
月旣不解飮 [월기불해음] 달은 전부터 술 마실 줄 모르고
影徒隨我身 [영도수아신] 그림자는 부질없이 흉내만 내는구나
暫伴月將影 [잠반월장영] 한동안 달과 그림자 벗해
行樂須及春 [행락수급춘] 행락은 모름지기 봄에 맞추었다
我歌月排徊 [아가월배회] 내가 노래하니 달은 거닐고
我舞影凌亂 [아무영능란] 내가 춤을 추니 그림자 어지러워
醒時同交歡 [성시동교환] 깨어서는 모두 같이 즐기고
醉後各分散 [취후각분산] 취한 뒤에는 제각기 흩어진다
影結無情遊 [영결무정유] 길이 무정한 놀음 저들과 맺어
相期邈雲漢 [상기막운한] 아득한 은하에서 다시 만나길...
반응형
'고전시' 카테고리의 다른 글
고달픈 밤/두보 (0) | 2008.12.12 |
---|---|
산골의 저녁/왕유 (0) | 2008.12.11 |
월하독작 1 /李白 이백 (0) | 2008.12.04 |
乞食 걸식/도연명 (0) | 2008.11.29 |
이름없이 몸만 늙어/두보 (0) | 2008.11.21 |