강활유풍탕 ; 羌活愈風湯 (萬病回春)
(조성)
창출, 석고, 생지황 各 6分, 방풍, 강활, 당귀, 만형자, 천궁, 세신, 황기, 지각, 인
삼, 마황, 백지, 감국, 박하, 구기자, 시호, 지모, 지골피, 독활, 두충, 진교, 황금,
백작약, 감초 各4分, 육계 2分, 생강 3편.
(효능)
祛風通絡∙養肝益腎
(용법)
물로 달려 아침 저녁으로 복용한다.
(적응증)
중풍의 전구 증상으로 손발이 마비된다, 목덜미가 뻗뻗하고 아프다, 손발에
힘이 없다, 머리가 어지럽다, 정신이 혼미하다 등의 증상이 나타날때. 무릇
간, 신이 훼손하여 허풍이 내동하여 반신불수하고 혹은 편고(偏枯)하며 혹은
구안와사(口眼渦斜)할때, 또 현운건망(眩暈健忘), 설담맥세(舌淡脈細)자.
(처방해설)
본방은 중풍을 치료하는 주약으로 간,신이 부족하여 근골이 위축하고 무력
해 지므로 발생되는 증상에 거풍통락(去風通絡)하고, 양간익신(養肝益腎)하는
효능이 있다. 방중의 강(羌), 방(防), 마(麻), 계(桂)의 약들은 거풍하여 사기(邪
氣)를 쫓는다. 삼, 기, 귀, 작 등의 팔진(八珍)의 무리들은 부정(扶正)한다. “內
弱者,是風熱 重也” 즉 속이 허약한자는 풍열이 몸에 들어와 위중하게 된다. 그
러므로 석고, 지모 등의 청열약으로 배합하여야 하고 만약 방,마,계,신,출,을 과다
히 쓰면 온조(溫燥)해질 우려가 있다. 그러므로 <의학발명>에서는 이것을 설
명하여 "음양을 조화하여 한쪽으로 치우치지 않도록 짝을 맞춘 배합이다.”라 하
였다. 또 방중의 강활은 미온성으로 거풍습약으로 신통, 두통, 근골급련하는 것
을 치료한다. 독활은 감고한 맛을 지니며 목을 펴지 못하는 증과 양족(兩足)의
습비증(濕痺証) 풍을 진교와 함께 치료한다. 시호는 계늑하의 흉협고만을 풀어
주고, 황금, 백지 등과 함께 소염해열한다. 감국, 박하는 뇌를 맑게 해주며 천궁,
만형자와 함께 두통을 없애준다. 구기자는 눈을 맑게하고 자양한다. 이상의 모
든약물을 혼합사용하므로서 정기를 튼튼히 해주고 사기를 몰아내게된다.
(사용의 실제)
변비가 있을때에는 목향, 빈랑자, 마자인을 가한다. 단계심법(丹溪心法)에 의하
면 봄이 올 무렵 대한(大寒) 이후에는 반하, 시호, 인삼 각 2량을 가하고, 여름이
될 무렵 곡우(穀雨)가 지난 후에는 석고, 황금, 지모를 각 2량을 가하고, 한 여름
에는 방기, 백출, 복령을 가하고 가을이 될 무렵 대서(大暑) 이후에는 후박, 곽
향을 각 2량과 계 1량을 가하고, 겨울이 될 무렵 상강(霜降) 이후에는 부자 1량
과 당귀 2량을 가한다. 소문병궤기의보명집(素問病机 宜保命集) 卷中.에 의하면
본 처방약을 복용하는 방법에서 중제(重劑)인 이단환(二丹丸)이나, 경제(輕劑)인
사백단(四白丹)을 잠자리에 들기전에 씹어 먹도록 하였다.
(임상응용)
동맥경화증, 고혈압, 어둔증(語鈍證), 만성풍습성관절염, 반신불수, 구안와사 등
(참고)
<方藥合編>
羌活愈風湯: 中腑中臟 先用本藥 後用此調理
1)又內外邪除盡 當服此藥行導諸經 療肝腎虛 調養陰陽久則大風悉去 淸濁分榮衛和
2) 水煎朝夕服
강활유풍탕은 풍이 부와 장에 들었을 때 먼저 그 해당하는 약을 사용한 후에
이 처방약으로 조리한다.
1) 또 내외사가 모두 제거 된 다음에 차방을 먹고 모든 경을 잘 순환시키도록
하고 간신허를 치료하고 음양을 기르고 고르게 한다. 오래 먹으면 대풍이 모두
제거되고 청탁이 스스로 나누어지며 영위가 조화된다.
2) 물로 달여서 조석으로 복용한다.
<東醫寶鑑>
羌活愈風湯(一名 愈風湯)
治風中腑臟先以本藥治之後用此藥調理(回春)
凡中風內邪已除外邪已盡 當服此藥以行導諸經 久則 大風悉去淸濁自分榮衛
自和-처방省略- 水煎朝夕服 或以此湯空心嚥下二參丹臨臥嚥下四白丹(丹
心) 一名愈風湯(丹心) 療肝腎虛筋骨弱語言難精神昏憒 或瘦而偏枯 或肥而
不遂 或恐而健忘 或喜而多思忘之道皆精不足也 能安心養神調陰陽使無偏勝
(易老).
처방省略-이하 해석. 물로 달여 아침 저녁으로 오래 복용한다. 혹은 이 약을 공
심에 이삼단을 탐하하고 잠자리에 들 때에 사백단을 삼킨다.(단심) 또 간신의
허한 것과 근골의 약한 것과 어언의 어려운 것과 정신의 흐린 것과 혹은 여위
며 편고(사지 한편이 마르는 것)한 것과 혹은 두렵고 무서워 하며 건망하는
것과 기뻐하고 생각이 많은 것 등을 다스리는 것인데 이러한 증들은 모두 정이
부족해서 그러한 것이니 차제가 능히 마음을 편안케 하고 정신력을 길러 주고
음양을 조리하여 편승한 것(한편이 기울어지는 것)이 없도록 한다.
<丹溪心法>
羌活愈風湯 (拔粹方) 治肝腎虛 筋骨弱 語言難 精神昏憒 及治風濕內弱 風
熱體重 或瘦而一肢偏枯 或肥而半身不遂 心亂則百病生 靜則萬病息 此藥能
安心 養神 調陰陽 無偏勝.
강활, 감초(灸), 방풍(去芦), 황기(去芦) 인삼(去芦), 만형자, 천궁, 세신(去芦), 지
각(去穰 炒), 지골피, 마황(去根), 지모(去皮), 독활, 백지, 두충(炒斷絲), 진교(去
芦), 시호(去苗), 반하(湯洗薑製), 후박(薑製), 방기, 숙지황, 전호 各2兩, 작약(去
皮), 황금(去腐), 백복령 各3兩, 석고, 생지황, 창출 各 4兩, 계 1兩
上剉 每服1兩 水2盞 煎至1盞 去滓 溫服 如遇天陰 加 生薑3片 煎 空心
1服 臨臥 再服 常服之藥 不可失四時之輔 如望春大寒之後 加半夏 柴胡
人蔘 各2兩 望夏穀雨之後 加石膏 黃芩 知母 各2兩 季夏之月 加 防己 白
朮 茯苓 各2兩 望秋大暑之後 加厚朴 藿香 各2兩 桂1兩 望冬霜降之後 加附
子 各1兩 當歸2兩. [사용의 실제 참고]
<醫宗金鑑>
羌活愈風湯: 治年近四旬榮衛不足肝腎虛弱 風中經絡 精神恍惚 語言不淸
半身不遂 手足麻木 筋骨無力 或手足枯瘦浮腫 或手足筋攣不收一切風病稍愈
之後調理俱宜此方及初覺大指次指麻木不用手足少力 或肌肉微 口眼跳動若不
預防調治三年之內風病必生亦宜服之
강활유풍탕: 사십이되어 영위가 부족하고 간신이 허약한데 풍이 경락에 들어가
정신이 황홀하며 말이 불분명하고 반신불수하며 수족이 남의 살 같이 어둔하
고 근골이 무력하며 혹은 수족이 마르고 여위어가며 부종이 있거나, 또는 수족
이 뻗뻗하여 걷우기가 힘들고 하는 등의 증상이 있는데, 일체 풍병이 차츰차츰
나은후이거나 또는 조리하는 것등 다함께 사용할 수 있는 약으로 이방을 쓴다.
또 40대에 엄지와 검지가 어둔한 것을 처음 느끼기 시작하여, 수족이 마목하
여 불용하거나 수족에 힘이 적어지거나 기육 즉 살덩이가 약간 땡기는 듯하거
나 입과 눈이 제멋대로 움직이거나 하는 것을 초기에 예방조치 하지 않으면
3년내에 반드시 내풍병이 생길 수 있으므로 역시 본 약을 복용하여야 한다.
<소문병궤기의보명집>
사백단(四白丹)
백출,백복령,인삼,축사인,향부자(炒),감초,방풍,천궁 各半兩,백지1兩,백
단1兩半,지모3錢,강활,독활 各2錢半,박하3錢半,세신2錢,용뇌(別硏)半錢,
사향(別硏)一字,우황(別硏)半錢,곽향1錢半,첨죽협.
上爲細末 煉蜜丸 每兩 作 10丸, 臨臥嚼 1丸, 分5,7次 嚼之.
效能 去風開竅, 淸肺益氣, 主治 中風昏冒.
이상의 약물을 곱게 가루로 하여 양(兩)당 10환씩 되게 밀환을 만들어 잠자리에
들 때 1환을 5-7번 씹어 복용하면 거풍개규하고 청폐익기하여 중풍으로 정신
이 혼미한 것을 치료한다.
'동의보감' 카테고리의 다른 글
| 이기거풍산 ; 理氣祛風散 (古今醫鑑) (0) | 2008.07.27 |
|---|---|
| 오약순기산 ; 烏藥順氣散(和劑局方) (0) | 2008.07.25 |
| 속명탕 ; 續命湯 (金匱要略, 外台秘要) (0) | 2008.07.19 |
| 소풍산 ; 消風散 (醫宗金鑑) (0) | 2008.07.11 |
| 치풍제(治風劑) (0) | 2008.07.10 |